"Zlataner", odnosno "zlatanirati" nova je riječ u francuskom jeziku koju je skovao jedan sportski komentator impresioniran vještinom i nadmoći PSG-ova igrača Zlatana Ibrahimovića, a znači "biti nadmoćan, dominirati".
Riječ su zabilježili sakupljači novih i neobičnih riječi Gilles Vervisch i Olivier Talon u Rječniku riječi koje ne postoje, piše francuski portal Culturebox.
Francuski jezik poplavljen je novim riječima koje nastaju u određenoj situaciji, na ulici ili u televizijskom studiju. A sada se i veličina nogometne zvijezde prepoznaje po tome je li mu ime pretvoreno u opću imenicu ili glagol, piše Culturebox.
Uz glagol zlataner u rječniku se mogu pronaći riječi od abracadabrantesque, pridjeva izvedena iz riječi abrakadabra koji je još 1871. izmislio francuski pjesnik Arthur Rimbaud, a u uporabu 2000. vratio Jacques Chirac u jednoj televizijskoj emisiji, pa sve do puno novijega googliser (guglati).