Kada je božićna pjesma "Tiha noć" nastala u Austriji prije skoro 200 godina, njzieni autori, a ni oni koji su je prvi čuli nisu mogli ni naslutiti da će jednog dana postati svjetski hit. Pjesma, čiji je naslov u originalu "Stille Nacht, Heilige Nacht", prvi put je izvedena na Badnje večer 1818. pred vjernicima u crkvi Sv. Nikole u Oberndorfu.
Riječi pjesme, koje su do danas prevedene na više od 300 jezika i dijalekata, uključujući japanski, velški i farsi, napisao je svećenik ?osef Moor 1816. godine u vrijeme kada se Europa pripremala za strahote Napoleonskih ratova.
Dvije godine kasnije, Moor je zamolio svog prijatelja iz susjednog sela, orguljaša i učitelja Franca Ksavera Grubera, da napiše glazbu, što je on i učinio. Njih dvojica su 24. prosinca prvi put otpjevali tu pjesmu nakon večernje mise u oberndorfskoj crkvi.
Jer su orgulje bile pokvarene, kako su se, prema legendi, u njih ugnijezdili miševi, Moor je svirao gitaru. Mnogo godina kasnije, u knjizi "Kako je nastala božićna pjesma 'Tiha noć, Svijetla noć'", Gruber je napisao da je prvo izvođenje naišlo na opće odobravanje.
Oduševljenje će vremenom samo rasti i širiti se sve više i više, mada je do danas ostala tajna kako je pjesma osvojila planetu. Vjeruje se da je u tome ključnu ulogu odigrao izvjesni Carl Mauraher, graditelj orgulja, koji je popularizirao pjesmu svuda gdje je postavljao ili popravljao monumentalni instrument. Potom su pjesmu preuzele i dvije putujuće pjevačke trupe, Rainer i Strasse, koje su nastupale širom Europe, pa sve do Sjedinjenih Američkih Država.
"Bile su to pop zvijezde tog vremena", kazala je za AFP Ana Holcner, predstavnica muzeja "Tiha noć" u Halajnu, gdje je danas izložena Morova gitara. Uskoro je uslijedila engleska verzija, a do kraja 19. stoljeća pjesma se pjevala na svim kontinentima zahvaljujući prije svega kršćamskim misionarima.
Legenda kaže da su je tijekom Prvog svjetskog rata njemački i britanski vojnici zajedno pjevali svako u svom rovu za Božić 1914. Njezin poziv na mir odzvanjao je nad ničijom zemljom tijekom tog kratkog primirja.
Pjesma je snimljena nekoliko stotina puta u izvođenju raznih umjetnika, poput Binga Crosbya i Elvisa Presleya, pa sve do njemačkih rockera "Erloesung" i Miley Cyrus koja je ove godine ponudila svoju verziju. Postoje i nekoliko "ludih" verzija kao što je ona sa glasanjem koza koju je, u dobrotvorne svrhe, snimio švedski ogranak humanitarne organizacije Action Aid pod naslovom "Sve što želim za Božić je koza".
Danas se Mooru i Gruberu odaje počast u desetak gradova u Austriji, uključujući Hohburg-Ahu, Gruberovom rodnom mjestu gdje se u proteklih 10 godina svakog Božića priređuje specijalna kazališna predstava.
"U mojoj zemlji se ta pjesma pjeva na 20-30 različitih jezika", kaže Saly (45), koja radi kao vozač autobusa iz Salzburga, inače porijeklom iz Gane, i koja svake godine pjeva u predstavi.
Originalna oberndorfska crkva je, zajedno sa svojim neuviđavnim miševima, srušena na početku 20. stoljeća nakon što je oštećena u poplavi. Danas na njezinom mjestu nalazi mala kapela na čijim su oknima naslikani Moor i Gruber. Svakog 24. prosinca ljudi se okupljaju ispred kapele kako bi otpjevali "Tihu noć", prenosi RTRS.