EU upitnik

Prevođenje odgovora na Upitnik EK slijedi nakon potvrde finaliziranih odgovora

Vijesti / Flash | 08. 09. 2017. u 20:17 Sa.M.

Tekst članka se nastavlja ispod banera

S obzirom na istek internog roka za tehničku finalizaciju odgovora na pitanja iz Upitnika Europske komisije u radnim grupama sistema koordinacije, kao i istek roka za prijavu na poziv za angažman prevoditelja, Direkcija za europske integracije danas se oglasila priopćenjem za javnost u kojem informira o aktualnostima u vezi s pripremom odgovora na Upitnik.

''Radne grupe u sistemu koordinacije trenutno dostavljaju izvještaje o tome što je urađeno na tehničkoj finalizaciji odgovora do okvirnog roka 1. rujna. Tehnička finalizacija, između ostalog, podrazumijeva usuglašavanje sadržaja odgovora, metodološko ujednačavanje podataka, dopunu odgovora nedostajućim informacijama i eventualnim promjenama i referiranje na izvore informacija'',  navodi se u priopćenju.

Po primitku svih izvještaja, Direkcija će pripremiti presjek stanja i o njemu informirati Komisiju za europske integracije, koja će odrediti daljnje postupanje.

Kako se u priopćenju navodi, odgovore, čiji sadržaj radne grupe ne usuglase, preuzet će Komisija za europske integracije i po potrebi ostala tijela u sistemu koordinacije, te će Komisija za EI tehnički finalizirane i usuglašene odgovore dostaviti koordinatorima procesa integriranja na svim nivoima na potvrdu.

Prema trenutno raspoloživim informacijama neusuglašenih odgovora je malo u odnosu na ukupan broj i nijedan se dio upitnika posebno ne ističe u tom smislu.

''Direkcija za europske integracije uložila je enorman napor u koordinaciju, te stručnu i tehničku podršku radu radnih grupa u koje je imenovano više od 1.300 službenika institucija sa svih nivoa vlasti. Također, bez podrške informacionog sustava za pripremu odgovora, razmjena desetina tisuća stranica teksta bila bi daleko sporija i kompleksnija, a intervencije velikog broja ljudi na prijedlozima odgovora bilo bi nemoguće pratiti'', navodi se.

Također se navodi, da je od srpnja do rujna održano više od 50 sastanaka radnih grupa u kojima je zabilježen visok nivo suradnje i dogovora.

''Prevođenje odgovora na engleski počet će nakon potvrde finaliziranih odgovora. Prevođenje će biti organizirano postupno, kako koja cjelina bude verificirana. Na javni poziv Direkcije koji je zaključen 25. kolovoza stigla je 251 prijava. U toku je pregled prijava, a kandidati koji budu zadovoljavali uvjete poziva bit će testirani i rangirani na listu s koje će biti angažirani za poslove prevođenja'', ističe se u priopćenju.

Istovremeno se navodi da završetak cjelokupnog posla, između ostalog, ovisi o dinamici rada ostalih tijela u sustavu koordinacije na usuglašavanju sadržaja pitanja, brzini kojom će odgovori biti potvrđeni, broju angažiranih prevoditelja

Kopirati
Drag cursor here to close